ご昼食やご夕飯、宴会は食事処でご提供しております。
地元で獲れた魚介類をふんだんに使った料理を心行くまでご堪能ください。ご希望の料理をお伝え頂ければ出来る限りご希望に添えさせて頂きますので、ご遠慮なくお申し付け下さい。
I sponsor lunch, supper, and the party in the restaurant.
Please give skilled until the dish using the fish and shellfishes caught locally in plenty is satisfied. Since it will attach [ make / it / have you ] to hope as much as possible if you can transmit the dish of hope, please tell without reserve.



宮島名物あなご料理
Miyajima noted product conger dish



あなごフルコース
Conger full-course dinner
¥7,000
あなご寿司 吸物付
Conger sushi With soup
¥2,400
あなご丼 吸物付
Conger bowl With soup
¥2,500
あなご天ぷら
Conger tempura
¥2,400
あなご刺身
Conger sliced raw fish
¥2,900
あなご柳川
Conger Yanagawa
¥2,400
あなご蒲焼
Conger kabayaki
¥2,400
特産かき料理
It comes and is [ a specialty or ] cooking.



かきフルコース 11月〜3月
It writes and is a full-course dinner. November to March
¥7,000
カキフライ
Deep-fried oysters
¥2,400
焼かき
Grilled oysters
¥2,400
酢かき(生かき) 11月〜3月
Vinegar oyster (raw oyster) From November to March
¥2,400
かきバター焼
Oyster butter glow
¥2,400
カキフライ定食
Deep-fried-oysters combo with rice
¥2,400
かき鍋 味噌仕立て
Oysters table d'hote
一人前¥3,550(二人前より)
One portion \3,550 (two servings)
お一人様かき鍋
Deep-fried-oysters table d'hote for one person
¥2,400
お食事
Meal
いつくしま弁当
itukushimaLunch
¥3,550
あなご寿司 当店一押しです
Conger sushi It is high recommendation of our shop.
¥2,400
あなご丼 どうぞあなご寿司と食べ比べて下さい。
Conger bowl Please eat with conger sushi and compare.
¥2,500
鳥唐揚げ定食 
Deep fried chicken combo with rice
¥1,600
カキフライ定食
Deep-fried-oysters table d'hote
¥2,400
刺身定食
Sashimi combo with rice
¥2,500
天ぷら定食
Tempura combo with rice
¥2,500
天丼
Tempura bowl
¥2,000
ミニ会席 十分量もございます。冬季には天ぷらと焼魚をカキフライ・焼きカキに変更も出来ます。
Mini place of meeting There is also quantity enough. Tempura and roast fish are made also as for change to deep-fried oysters and a baking oyster in winter. >
¥4,320
にぎり 吸物付
Nigirizushi with soup
¥2,900
太巻寿司 吸物付
Thick-rolled sushi With soup
¥2,400
穴きゅう巻 吸物付
Rolled sushi with conger and cucumber
¥2,400
鉄火巻 吸物付
Fresh tuna roll
¥2,400
かっぱ巻 吸物付
Rolled sushi with cucumber
¥1,600
しんこ巻 吸物付
Rolled sushi with shinko
¥1,600
梅しそ巻 吸物付
Rolled sushi with umeshiso
¥1,600
ミックス巻
Mix Rolled
¥1,600
ふぐ料理(冬期限定)
Dish using globefish (winter limitation) (December to February)
ふぐコース料理(12月〜2月) てっさ、てっちり、前菜、雑炊、唐揚げ
※要予約。ご相談下さい。

Fugu course meal Is Te~tsu (December to February), Tetchiri, appetizers, rice porridge, fried
※ Reservation required. Please contact us.
¥10,800
お酒の肴
The relish of alcohol
お造り 盛り合わせ、生チリ(ポン酢で)、活作り、さざえ、あなご 他
Fresh slices of raw fish  Assortment、Raw dust (being lemon-soy sauce) 、Whole and raw fish with its meat cut in slices、Top shell、Conger、etc
酢の物 タコ酢、えびの酢の物、鳥貝、貝柱、さざえ 他
Vinegared dish  Vinegared boiled octopus、Ebino vinegared dish、Cockle、Scallop、Top shell、etc
揚げ物 天ぷら盛り合わせ、えび天、タコ天、イカ天、野菜の天ぷら、メバル唐揚、とり唐揚、カキフライ 他
Deep-fried dishes  Chef's selection of tempura pieces、ebiten、takoten、ikaten、Tempura of vegetables 、Black rockfish frying without coating 、Frying without coating、Deep-fried oysters、etc
焼き物 さざえつぼ焼き、車えび塩焼、メバル塩焼、あなご白焼、あなご蒲焼 他
Baked  Top shell shellfish cooked in their shells、Prawn dish grilled with salt、Black rockfish dish grilled with salt、Conger whiteprint、Conger kabayaki、ect
煮物 メバルの煮付け、野菜炊き合わせ、柳川、鯛あら炊き
Simmered dishes  Vegetables boiled hard with soy of black rockfish 、Vegetable boiled dish、yanagawa、Sea bream
肉料理 牛のたたき、ステーキ、鳥の唐揚
Meat dish Minced beef、Steak、Frying without coating
その他一品 冷奴、揚げだし豆腐、あさりの酒蒸し、あさりのバター焼き 他
In addition, one article Chilled tofu、Deep-fried tofu with amber sauce、Sake-steamed clams 、Asari sauteed in butter、ect
お飲み物
Drink
ビール(中ビン) アサヒ・キリン
Beer (medium bottle) Asahi Kirin
¥750
生ビール
Draft beer
¥650
お酒 千福
sake (senpuku)
¥800
冷酒 千福生酒
Cold sake (senpukunamasake)
¥1,300
焼酎 お湯割り・水割り・チューハイ
White distilled liquor  Whisky diluted with hot water、whisky and water、and sake with soda and lemon
¥550
ウイスキー
Whiskey
¥650
ジュース類 オレンジ・コーラ・キリンレモン
Juice  Orange、cola、KIRIN lemon
¥400
ウーロン茶
Oolong tea
¥300
ワイン (赤・白)フルボトル又はグラスワイン
Wine  (Red and white) A full bottle or a glass of wine
¥800
※食後においしいコーヒーもお出しできます。
※お抹茶も点てられます。

※I can also serve delicious coffee after a meal.
※Powdered green tea is also blended.
<<ご宴会も承っております I have also heard the party>>
●少人数から40名様まででしたら、ご宴会を承っております。
I will have heard the party, if it is a small number of people to 40 persons.
●結納、結婚式の後のお食事会並びに披露宴、慶事の御会食、
又はご法要の後の御会食など 多目的に対応したお料理をご用意致します。
A ceremonial exchanging of betrothal gifts, the meal meeting after a marriage ceremony, a wedding reception, the luncheon party of a happy event, or luncheon party after a Buddhist service I prepare the dish corresponding for multiple purposes.
●結婚式の着付け・貸衣装・写真等お手伝いいたします。ご相談ください。
I help dressing, costume for rent, photograph, etc. of a marriage ceremony. Please consult.
●宿泊宴会の場合は、時間制限なしでお歌いいただけます。
In the case of the stay party, you can sing without time restriction.
●お料理の内容、ご予算、ご希望はご相談に応じますのでメールかお電話にてご相談下さいませ。
Since the contents of cooking, a budget, and hope respond to consultation, please consult about them by e-mail or telephone.

予約・宿泊プラン

割烹旅館「山一別館」
〒739-0504
広島県廿日市市宮島町港町1162-4
TEL 0829-44-0700/FAX 0829-44-0701

料金・お問合せ

割烹旅館「山一別館」
〒739-0504
広島県廿日市市宮島町港町1162-4
TEL 0829-44-0700/FAX 0829-44-0701

料金・お問合せ
団体用お食事プラン